求一份外贸合同!要完整实例的!中英文对照的!急

2024-05-19 01:59

1. 求一份外贸合同!要完整实例的!中英文对照的!急

外贸销售合同样本中英文
外贸合同Contract 
编号: No: 
日期: Date : 
签约地点: Signed at: 
卖方:Sellers: 
地址:Address:          邮政编码:Postal Code: 
电话:Tel:           传真:Fax: 
买方:Buyers:          
地址:Address:          邮政编码:Postal Code: 
电话:Tel:           传真:Fax: 
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: 
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 
1 货号 Article No. 
2 品名及规格 Description Specification 
3 数量 Quantity 
4 单价 Unit Price 
5 总值: 
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 
Total Amount 
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 
6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 
7 包装: Packing: 
8 唛头: Shipping Marks: 
9 装运期限:Time of Shipment: 
10 装运口岸:Port of Loading: 
11 目的口岸:Port of Destination: 
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 
13 付款条件: 
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 
Payment: 
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 
14 单据:Documents: 
15 装运条件:Terms of Shipment: 
16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 
17 人力不可抗拒因素: 
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 
Force Majeure: 
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 
18 仲裁: 
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 
Arbitration 
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 
19 备注:Remark: 
卖方: Sellers:                 买方:Buyers: 
签字:Signature:                 签字: Signature:

求一份外贸合同!要完整实例的!中英文对照的!急

2. 国际贸易术语案例,急求!!!

就本案和本问题就事论事,印商的拒绝理由不合理。
 
因为贸易条款是FCA Shanghai Airport,且交货期为8月,而“出口企业8月31日将该手表运到上海虹桥机场并由航空公司收货开具航空运单”,那么根据合同的交货期来说,8月31日属于8月,所以,卖方并没有延期交货。至于货物于9月2日抵达孟买,这是抵达日期而不是交货期,即按照FCA Shanghai Airport 的定义,货交承运人的日期即为交货期,而非货物抵达日期。
 
因此,印商的拒绝理由不成立。

3. 英文国际贸易案例求翻译

事实如下:

原告发给被告一批皮制品,被告收到并保存数月,也未通知原告是否接受,事前原告已发给被告几件样品,被告接受并付款,被告指示,无论发货前是否签署合同,只要收到,如果保持沉默,有理由推断被告默认接受,因此,被告疏于通知原告是否接受,原告有权要求收回,做法正确。
以上供参考。

英文国际贸易案例求翻译

4. 求!!!英文的!!!《进出口贸易合同的翻译(技巧)》的开题报告,不知道怎么写,急急急!!!

是本科开题,还是硕士研究生开题?给你几个建议:
1、关于开题报告,可以事先征求导师建议,或者问问同门师姐师兄;
2、个人认为,这2个题目“进出口贸易合同的翻译(技巧)”和“商务英语合同的翻译”差别很大,前者可以是汉译英,也可以是英译汉,也可以是其他语种的翻译,后者是英译汉,也可以是英语翻译为德语、法语或其它语种。因此,这2个题目的名称都过于宽泛;
3、对于“商务英语合同的翻译”这个提法,从“商务英语合同”这个提法来说,还是太大。商务合同有很多类,比如代理、服务、买卖,而不同类型合同的条款差别很大,因此建议你具体到某一类型的合同。
4、最后,建议你在拟定提纲前,先选好题目,不要太窄,也不要太宽。太窄就难以写作几万字/单词,太宽就无法集中写作主题,还会造成答辩困难。另外,在选定题目时,可以先读读我国的合同法,可以作为参考。
以上分析,是结合自己当年学位论文开题答辩历程并结合目前处理涉外法律事务的经验给出的,仅供参考。希望你开题顺利!

5. 求翻译!有关进出口公司合同!

货权和风险

当卖方将货物在装运港完成装船后,凭本合同第7条规定的相关运输单据,从开证行,通过议付行收到偿付款后,该批货物的货权从卖方转移到买方,货权转移的效力回溯至矿石交货日。
关于已交货矿石的所有损失、损坏或者灭失的风险,在矿石从装运设备向运输船卸货时转移至买方。
解释:该条款是FOB贸易方式下,常见的“货权和风险转移”条款:货权和风险在装运港船舷交货时,从卖方转移至买方。但是,前提条件是,卖方FOB交货后提交了符合约定的议付单据,并且从开证行收到了货款。

求翻译!有关进出口公司合同!

6. 求翻译!有关进出口公司合同!

1. 整套海运提单副本,注明“清洁装船”,每批货的收货人写为“to order (凭指示)”,空白背书,注明“运费已付”以通知买方。
2. 卖方出具的形式发票副本,根据货物在装运港的重量与质量证书写明合同号、信用证号。
3. 由SGS(瑞士通用公证行)或同类机构出具的合同货物质量证书与重量证书副本。质量证书要显示为此合同货物所做的化学成分测试以及其它相关测试的实际结果。

您好,这几句话应该是外贸合同里关于信用证议付单据的条款,翻译供参考,由于没有上下文,如有更多问题请提供更多信息,希望对您有帮助。

7. 有关贸易术语的英文解释!!!

1. bad debt   坏账(收不回的帐):a debt that is unlikely to be repaid

2. balance sheet     资产负债表:statement of assets and liabilities

3. bulk cargo        散装货:laden in bulk

4. deficit           赤字;亏损:loss of assets 

5. Wall Street       华尔街:the financial centre of America

6. buyer's market    买方市场:an oversupply of such goods,decline in commodity prices

7. seller's market   卖方市场:the supply is less than demand,seller push up the price of commodities

8. National Debt     国债:government loan

9. UCP500            国际商会《跟单信用证统一惯例》第500号出版物。:
The Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (ICC Publication No. 500, UCP500) enacted by ICC in 1993 

10. irrevocable L/C  不可撤消信用证:irrevocable letter of credit

有关贸易术语的英文解释!!!

8. 求一份完整的带有实例的 中英文外贸合同。 非常感谢!可发至我邮箱:27892736@qq.com

外贸合同Contract 
编号: No: 
日期: Date : 
签约地点: Signed at: 
卖方:Sellers: 
地址:Address:          邮政编码:Postal Code: 
电话:Tel:           传真:Fax: 
买方:Buyers:          
地址:Address:               邮政编码:Postal Code: 
电话:Tel:           传真:Fax: 
买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: 
The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 
1 货号 Article No. 
2 品名及规格 Description&Specification 
3 数量 Quantity 
4 单价 Unit Price 
5 总值: 
数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 
Total Amount 
With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 
6 生产国和制造厂家 Country of Origin and Manufacturer 
7 包装: Packing: 
8 唛头: Shipping Marks: 
9 装运期限:Time of Shipment: 
10 装运口岸:Port of Loading: 
11 目的口岸:Port of Destination: 
12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 
Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 
13 付款条件: 
买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 
Payment: 
By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 
14 单据:Documents: 
15 装运条件:Terms of Shipment: 
16 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 

17 人力不可抗拒因素: 
由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 
Force Majeure: 
Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 
18 仲裁: 
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 
Arbitration 
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 
19 备注:Remark: 
卖方: Sellers:                 买方:Buyers: 
签字:Signature:                     签字:Signature:
最新文章
热门文章
推荐阅读