各位外贸高手,有谁知道以下国际贸易合同怎么翻译?谢谢

2024-05-19 05:39

1. 各位外贸高手,有谁知道以下国际贸易合同怎么翻译?谢谢

1.Damaged或有缺陷的产品:美国广播公司和买方将讨论适当的方法治疗这种缺陷,据此,美国广播公司和买方应找到一种友好的解决方案,这样的损坏或缺陷,只要然而,在达成协议的情况下,相反,买方同意其唯一的补救方法对海安/ BSI的其他应限于在美国广播公司(L)的修理或ABCsole成本和费用,或(会)支付给买方更换有缺陷的产品(不超过购买价格具体数量有缺陷的产品。 
6。免责声明。除非载于上文第3段。美国广播公司不承担任何及所有保证。明示或暗示,包括任何对适销性,适合特定用途的保证。那些来自非侵权的贸易,交易逾时使用过程中产生。 

2。责任限制。在尊重买方的任何赔偿的权利的补救措施有缺陷的产品,应当ABOVE.IN任何情况下,美国广播公司的限制,受第5款都不对买方的采购替代商品的费用,损失利润,或任何间接的,特殊的,间接的,偶然的,惩戒性或惩罚性的损害,无论是产生于合同,侵权,严格责任或其他导致的或与此相关的合同(不管是否美国广播公司知道或者应当对任何此类损失的可能性已知) 。 
9。保密。该平价此同意保密条款和本合同(“机密信息”)。此外,合营各方同意不交付,泄露或沟通,或允许他人交付,泄露,透露或传达的条件,或任何第三方,直接或间接,这些机密信息,(会)披露或提供进入或准许他人披露或获准进入,任何此类保密资料,除该方的代表那些有需要的其他知道负责履行本合同项下该方所承担责任的目的,例如保密信息,(111),以确保这些代表保持机密信息保密,以及(低压)采取一切其他合理必要或适当的行动,以维护保密性和安全性机密资料。 
10。治法。本合同,其解释和任何争议本协议,应适用的法律是美国。协议双方在此同意,任何根据本合同发生争议,任何违反或与连接段,应当按照最终通过进行的规则和国际商会一(以下简称“ICC”)(程序具有约束力的仲裁解决1)仲裁员任命的国际刑事法院的适用规则进行。 

朗读
显示对应的拉丁字符的拼音字典

各位外贸高手,有谁知道以下国际贸易合同怎么翻译?谢谢

2. 以下一段话英文翻译成中文~~关于合同~

在此债务到期后,不管是其既定的到期日或是被召回,任何当事律师可以出现在任何法庭,并且免于起诉过程,并且承认针对于maker或者几个makers共同的(这里可能是指借款者或者被起诉人)关于剩余款项以及诉讼费的倾向于放贷者的判决,随即,发布所有的错误,并放弃一切权利上诉。
 
警告:签署这份协议,你放弃了被告知和庭审的权利。 如果您不按时支付,法院可以被用来向你强制收取不管任何你向债权人关于退返货物,次品的索赔,他方未遵守协议,或任何其他原因。

3. 把下面一段话翻译成英文 合同里的

Note:1, The application form signed between the two parties,  in duplicate,  shall become effective upon the seal of confirmation between the two parties. The faxed copy of this form is as effective as the original one.2,In case of refusal, war, strikes, coups, natural disasters and other force majeure factors,  losses brought to either party shall be settled by both parties through negotiation.3, No counterfeit and inferior goods, or goods that infringe knowledge and technology property rights of domestic or foreign products  shall be  taken to the exhibition.4, After sending out of the country, the local laws and regulations shall be obeyed.

把下面一段话翻译成英文 合同里的

4. 请教一段英文合同的翻译,急用,谢谢!

万一需要赔付一定数额的违约金,双方同意赔付,如果该数额公平合理且能够体现客户在此情况下遭受的损失。供应商对任何此类违约金的赔付,都不能违背、减低或者解脱其在该合同中应承担的责任。为避免产生歧义,此项目中,客户方有权终止合同,任何供应商方面因其损毁造成的违约赔偿,都不会影响客户应有的权利和其所采取的补救措施,包括,但不限于客户对于供应商提高整个索赔数额的权利,即使索赔数额提高是由于终止合同或者同终止合同有关。

一点注解:合同条款英文的措辞是十分严密的,但是翻译成中文时要注意汉语的表达特点和语序,否则直译反而令国人不知所云。所以,可以适当地归并一些罗列,当然前提是忠于原意。

5. 谁能帮我翻译一下这一段英文合同,今晚急需,翻译完可以以电子版发到我的

15 税费
15.1 产品风险转移给买方前的一切税费由卖方承担
15.2 产品风险转移给买方后的一切税费由买方承担
15.3 除国际公认应由所有者承担的,装船港装运过程的税费由卖方承担
15.4 买方为进口方,进口税费由买方承担
16 不可抗力
16.1 除付款义务外的双方义务在不可抗力(自然灾害或超出双方控制的人为因素等)发生时可以免责
16.2 受不可抗力影响的一方应及时通知另一方不可抗力的发生和可能持续的时间。
16.3 到期付款不受不可抗力影响,不可免除责任。其它受影响的责任可以依不可抗力时间顺延,但顺延时间超过30天,另一方可以发出书面通知解除合同。
17 合同违约(解除)
17.1 合同违约指发生以下情况:
A 买方未能按期付款
B 卖方未能按期交货
C 买方未能履行合同规定的其它义务
D 买方提供的资质文件有重大不实
E 买方进入破产、清算程序或与买方债权人达成协议等
F 卖方怀疑买方履约能力
G 买方资信恶化,可能影响履约付款
H 信用证或类似的金融工具违约
I 买方在其它与卖方签订的合同中违约
 
求采纳

谁能帮我翻译一下这一段英文合同,今晚急需,翻译完可以以电子版发到我的

6. (取合同)谁能帮忙翻译一下这句话,中译英的,多多谢

您好,
Hello.
如周五在电话里所说的,由于收场事情紧急,请帮忙尽快协调盖章事宜,盖好章后请通知我一声,我会安排同事到你公司去取的。
As said in the phone Friday ended, because something urgent, please as soon as possible to coordinate sealstamped matters, please let me know, I will arrange forcolleagues to your company for the.
十分感谢。
Thank you very much.

7. 求翻译呀,国际贸易的合同,英语大神们来吧。

翻译:
CIP条款:
    保险应包括卖方的发票值加10%投保一切险/协会货物条款(A)。如果买方希望保其他任何额外的风险,除了上述的,卖方必须事先得到批准和所有附加费由买方负担。
 
相关知识:
    CIP(CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO )是指卖方向其指定的承运人交货,期间卖方必须支付将货物运至目的地的运费,并办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的保险。亦即买方承担卖方交货之后的一切风险和额外费用。

求翻译呀,国际贸易的合同,英语大神们来吧。

8. 外贸合同英文,请专业人士翻译,谢谢

信用证应该按照卖方指示来看,而且不可以抵消、扣留、扣帐或其他的。
如果信用证不能再10月23日前开出来,买方应该承担6%的利息,知道收到买方的信用证原件。如果在此日前,卖方没有收到信用证,卖方有权利取消合同。
付款将在收到以下文件的时候生效:
仓库收据原件;
卖方的发票
卖方品质证明
卖方的装箱单
卖方的原产地证明原件
最新文章
热门文章
推荐阅读